Prevod od "são parte" do Srpski


Kako koristiti "são parte" u rečenicama:

Hoje é um dia histórico e vocês são parte dele.
Danas je historijski dan, a vi ste dio njega.
Estes ovos são parte da minha promessa.
Ova jaja spadaju u polaganje zakletve.
Não sei como sabe sobre Babak... mas essas idéias são parte de suas alucinações.
Neznam kako znaš za Babaka ali ove ideje su dio tvojih halucinacija.
Os alarmes SAR e a privação do sono são parte...
Alarmi za uzbunu i lisavanja sna su deo....
A série de números que Chuck teve o Flash são parte de uma corrente de falsificação que o tesouro tenta quebrar há anos.
Serijski brojevi kojih se Èak setio pripadaju lažnim novèanicama koje traži ministarstvo finansija.
Acredito que existam muitas línguas em que os gestos são parte da frase.
Pretpostavio sam da je pokret dio fraze.
Mas eu lhe garanto que as pessoas sendo testadas são parte de algo muito maior.
Ali, uveravam te da ljudi koji se testiraju... su deo neèeg mnogo veæeg.
Mas eles também são parte de Yan Guo.
Ali su i takoðe Yan Guovi vojnici.
São parte de mim como sou parte de vocês.
Deo ste mene kao što sam ja deo vas.
Vocês são parte de mim, como eu sou parte de vocês.
Deo ste mene, kao što sam i ja deo vas.
Não inventamos essas coisas, Simon, são parte de um testamento.
Ja nisam ovo izmislio, Simon, to je njena poslednja volja.
E entendo que é mais fácil deixar as lembranças ruins, mas até mesmo lembranças ruins são parte de nós.
I razumem da želite da se rešite loših seæanja, ali èak i loša seæanja su deo nas.
Vocês são parte da história Americana que está apenas começando.
Vi ste amerièka prièa u zaèetku.
Esta casa... e tudo nela são parte de um disfarce elaborado.
Ova kuæa i sve u njoj je deo opsene.
Porque eles são parte do novo mundo, e você é parte do velho.
Jer oni su dio novog svijeta, i ti si diostare.
São parte de um dispositivo que precisamos construir.
Дeo су нaпрaвe кojу мoрaмo склoпити.
Seus erros, como os meus, são parte de você agora.
Ne. Tvoje greške, kao i moje, su deo ono ko si ti sada.
Onde todos são parte de um plano maior.
Svi smo deo velikog i pokretnog plana.
Os pais da Sheila são parte desta rede de rebelião, e estão lançando ataques sem provocação.
Sheilini roditelji su dio te mreže pobune koja izvodi neizazvane napade.
Ouvi dizer que vocês são parte de alguma força-tarefa de elite.
Vi ste deo neke elitne jedninice? -Gde je trezor?
Rick e seu pessoal são parte da comunidade agora, com todos os direitos.
OK? RICK I NJEGOVI LJUDI SU SADA DEO ZAJEDNICE. U SVAKOM POGLEDU!
E agora são parte da vida do outro.
A sada su jedni drugima deo života.
Eles são parte de um mundo que você costumava ser parte.
Oni su deo sveta kome si ti nekada pripadao.
Não sei para que serve, mas essas ametistas são parte disso.
Ne znam èemu služi, ali ti ametisti su deo te šeme.
E se existissem verdades sobre a justiça, e você pudesse somente olhar o mundo ao seu redor e enxergar que coisas participam, são parte integrante desta forma de justiça?
Šta ako postoje istine o pravednosti, i možete samo pogledati svet oko sebe i videti koje stvari učestvuju, sačinjavaju taj oblik pravednosti?
A primeira é: As cidades são parte da Biologia?
Prvo je: da li su gradovi deo biologije?
Bem, como vocês sabem, genes, que são parte do DNA, eles são instruções para fazer uma proteína que faz alguma coisa.
Kao što znate, geni, koji su deo DNK, su instrukcije za pravljenje proteina koji nešto čine.
E o debate causa inquietação a todos no século XIX e leva a perceber que as escrituras hebraicas são parte de um mundo de religião muito mais amplo.
Ta rasprava onespokojava svakoga u 19-om veku ko shvata da je Biblija samo deo mnogo šireg sveta duhovnosti.
Eles são parte integral do esqueleto peniano.
Ona su sastavni deo skeleta penisa.
Porque estranhos são parte de um mundo com limites muito rígidos.
Zato što su nepoznati deo sveta vrlo krutih granica.
Empresas americanas, empresas chinesas, e qualquer outra empresa por aí são parte de nossa sociedade.
Američke, kineske kompanije ili bilo koje kompanije deo su našeg društva.
São parte de nosso mundo interconectado.
To je deo međusobno povezanog sveta.
Alguns dias depois, o relatório Starr foi divulgado no Congresso e todas aquelas fitas e transcrições, palavras furtadas, são parte dele.
Nekoliko dana kasnije, izveštaj Star je objavljen u kongresu, i svi ti snimci i transkripti, te ukradene reči, bili su deo njega.
Meu processo começa fotografando locais emblemáticos, lugares que são parte do que chamo de nossa memória coletiva.
Moj proces započinje fotografisanjem upečatljivih lokacija, mesta koja su deo onoga što nazivam našim kolektivnim sećanjem.
Certas áreas contêm densos aglomerados de receptores, e estes pontos de dopamina são parte do nosso sistema de recompensa.
Neki delovi imaju gušće receptore i dopaminski "centri" su deo našeg sistema za nagrađivanje.
Mas curiosidade e exploração são parte do cenário da brincadeira.
Ali radoznalost, istraživanje, su elementi igrovne situacije.
E brincadeiras sociais são parte do porquê estamos aqui hoje, e é um sub-produto do cenário de brincadeira.
Društvena igra je deo onoga o čemu danas pričamo, i predstavlja nusproizvod igrovne situacije.
E então, um time de desenvolvedores de toda a África, que agora são parte da equipe, de Ghana, de malawi, do Kênia,
Imamo tim koji se bavi usavršavanjem sistema iz svih regiona Afrike, oni su deo ovog tima sada, od Gane preko Malavija do Kenije.
Em torno de uma vontade de fazer as coisas porque elas importam, porque nós gostamos, porque elas são interessantes, porque são parte de algo importante.
Na želji da se rade stvari jer su bitne, jer nam se sviđaju, jer su zanimljive, jer su deo nečeg važnog.
Porque elas também são parte da gente.
Јер они су такође део нас.
Você pode ter 100 milhões de famílias, ou tirar coisas das periferias, porque essas são casas que são parte do meio ambiente.
Можете да имате 100 милиона породица, или да рашчистите предграђа, зато што су ове куће део природне средине.
8.040146112442s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?